肝心なものは目に見えない
by ayumi-favola
<   2008年 01月 ( 10 )   > この月の画像一覧
VODKA IN LOVE
f0129406_7115449.jpg

このイラストで新しい絵葉書を作りました。今回友人のSIOちゃんに裏面を作ってもらったのですが、私が思っていた以上の出来栄えで、ちょっとした工夫でこうも素敵になるものかといたく感心してしまいました。実家に届けられたのでまだ現物を見ていないので早く見てみたいです。
ちなみにこのウォッカちゃんは実在の馬がモデルです。

Ho fatto le cartoline nuove con questo disegno. Visto che sono state consegnate a casa in Giappone, non le ho ancora viste. Questa volta una mia amica, SIO, mi ha aiutato con la grafica della parte di dietro. Grazie a lei è venuta bellissima, non vedo l'ora di vederla dal vivo!
A proposito: questo cavallo, Vodka, esiste proprio, è una femmina ed è famosa in Giappone, perchè è fortissima nelle gare di corsa.
[PR]
by ayumi-favola | 2008-01-29 07:26 | イラスト/ illustrazioni | Comments(10)
SKETCHBOOK 5
f0129406_4545061.jpg

もう一人の生徒アンナもスケッチブックの表紙を作りました。アンナもすごく一生懸命作ってくれたのでとてもうれしいです。それではアンナのコメントです。
「いいアイデアが思いつかないまま 適当に 絵を描いていたら、知らない間に 熊になっちゃいました。それに 丁度よい 靴とバイオリンを 見つけました。今は 裏の表紙をどうしようかと 考えているところです...(☆v★)」

Un'altra allieva di giapponese, Anna, ha fatto la copertina di
"SKETCHBOOK". Si vede che anche lei si è impegnata tantissimo, quindi
anche questa volta mi sono emozionata!
Sotto c'è un commento di Anna.
"Non sapevo cosa fare e, disegnando un po' a caso, m'e' venuto fuori un orso a cui poi ho trovato una scarpa(l'altra l'ho ricalcata su un lucido)e un violino. Adesso devo pensare a cosa fare sull'altra facciata...(☆v★)"
[PR]
by ayumi-favola | 2008-01-24 04:58 | イラスト/ illustrazioni | Comments(8)
NAPHTHOL SCARLET
f0129406_22373212.jpg

私がよく使う赤はターナー・アクリルガッシュのナフソール・スカーッレットと言います。
あかうさちゃんの赤、鶴の長靴の赤・・・等々。
ところが!!!もう生産されなくなってしまったのです(前にもお気に入りだった色鉛筆が生産中止の憂き目に・・・・)。いろいろな画材屋さんから買い集め現在これだけ手にしています。古典技法(テンペラと油絵の具)で描いていたころは画材が無くなるなんて考えたことも無かったのにー!

・・・・最近お気に入りの画材がいつか生産中止になるのではないかとびくびくしています。

Il mio rosso preferito si chiama naphthol scarlet di Turner.
E' il rosso di Akausa-cian e degli stivali delle gru .....ecc.
MA!!! Adesso non lo producono più ( anche le mie matite preferite sono sparite dalla vendita! ). Li ho cercati dapperttutto ed alla fine ne ho trovati 6.
Quando dipingevo con la tecnica antica ( tempera e olio ), non avrei mai immaginato che sparissero i materiali in vendità!

Recentemente ho sempre paura che un giorno i miei materiali preferiti non ci saranno più.
[PR]
by ayumi-favola | 2008-01-16 23:02 | イラスト/ illustrazioni | Comments(11)
Da Mari マリから
f0129406_223324100.jpg

約20年来の友人、マリからぱらぱら絵本が送られてきました。前回会ったときに、ぱらぱら絵本を作ると言っていたので、楽しみにしていたのですが、長大作(50ページもある)で感激しました。
内容もシュールでかわいく、でも怖い、というとても彼女っぽいものです。このあいだのカレンのスケジュール帳といい、マリのといいとても素敵で、絶対、絶対私も何か作ると誓ったのでした。
Da Mari, un'amica da 20 anni, ho ricevuto un piccolo libro nel quale, voltando rapidamente le pagine, si crea una sorta di cartone animato( non so come si dice in italiano ).
Quando ci siamo viste, mi ha accennnato del suo progetto di questo libro. Però non me l'aspettavo un libro così impegnativo ( piccolissimo, ma 50 pagine! ). Anche lo stile è tipico suo, fiabesco e carino, ma allo stesso tempo molto "black". Prima quello di Karen e poi questo di Mari , ora toccherà a me creare qualcosa !
f0129406_22453720.jpg
f0129406_22462426.jpg
f0129406_2250432.jpg

[PR]
by ayumi-favola | 2008-01-14 01:22 | イラスト/ illustrazioni | Comments(8)
NIHONGO(la lingua giapponese) にほんご 一月号
f0129406_5105563.jpg

私が表紙を描かせていただいている月刊誌「中上級のにほんご」の1月号が発売されました。この雑誌は日本語教育を目的とした雑誌で、「創作集団にほんご」さんが出版しています。興味のある方こちらのHPにほんごをみてくださいね。
La rivista mensile "NIHONGO ( la lingua giapponese) " è adesso in vendita ed è pubblicata dall'editore "Sosaku-shyudan Nihongo" con lo scopo didattico del giapponese al livello medio e superiore.
Date una occhiata per favore alla loro HP "NIHONGO".
[PR]
by ayumi-favola | 2008-01-12 05:14 | イラスト/ illustrazioni | Comments(13)
SKETCHBOOK 4
f0129406_552145.jpg

ミケランジェロが表紙と裏表紙あっという間に作ってしまいました。すごく一生懸命に作った後がうかがえて、私も感激。以下はミケのコメントです。
「こんにちは ・ 今晩は(どっちにするかはみんなが読んでいる時間で決めてね)。 このコラージュは、なにもすることがなかったから、あゆみにむりやり描かされました (うそ!)。
この絵についてのコメント待ってマース!すごくがんばって描いたのでみんなが気に入ってくれるとうれしいでな!」

Michelangelo ha già finito sia la copertina che il frontespizio.
Si vede che si è impegnato tantissimo, allora mi sono commossa!
Sotto c'è un commento di MIKE
"Buon giorno & buona sera dipende dall'ora. Vi ho fatto questi disgni, perchè mi hanno costretto.....e poi non avevo niente da fare.
Lasciate un commento su quello che pensate su questi collage. Spero che vi piacciano, anche perchè mi ci sono messo!"


f0129406_552325.jpg

[PR]
by ayumi-favola | 2008-01-10 06:15 | イラスト/ illustrazioni | Comments(10)
Escher
f0129406_1849774.jpg

エッシャー の画集をプレゼントしてもらいました(実はもうすぐ誕生日です)。
2年前渋谷のブンカムラで展覧会を見てかなり感激したのですが、画集を買っていませんでした。この本はドイツのTaschenと言う出版社のもので、品質がとてもよく安価なので大好きな出版社です。
理論立てずに感覚的な世界を重視する日本の絵も好きだけれど、エッシャーの世界は物事を緻密に理論立てて構築していくというとてもヨーロッパ的なもので、やっぱりこれも大好きです。

あと、彼の絵と彼の七三分けがとてもマッチしていて好きです。ちなみにマトリックス3にでてくるマトリックスの支配者に似ていると思いませんか?もしかしたら監督はエッシャーをイメージしていたのかもしれませんね。

Ho ricevuto un libro di Escher come regalo di compleanno.
Due anni fa sono stata alla mostra di Escher al museo "BUNKAMURA" a Tokyo, mi è piaciuta tantissimo.
La casa editrice di questo libro è Taschen, una delle mie case editrici preferite, perchè i suoi libri sono economici, ma di qualità molto alta.
In genere mi piacciono le opere giapponesi che danno più importanza ai sensi che alla razionalità, ma adoro anche il mondo strutturato razionalmente, come quello di Escher.
Inoltre vedo che tra la sua acconciatura e le sue opere c’è una certa sintonia.
A proposito, non trovate che Escher assomigli tanto al governatore del mondo Matrix nel film Matrix3? Probabilmente il regista ha avuto il modello dalla figura di Escher.

f0129406_19282924.jpg

[PR]
by ayumi-favola | 2008-01-08 19:38 | 本/ libri | Comments(8)
ILLUSTRISSIMI
f0129406_3545637.jpg

f0129406_3553840.jpg

今日、「ILLUSTRISSIMI」の展覧会を観にバ-ニョ・ディ・ロマ-ニャに行ってきました。
4枚中どの絵が選ばれたか楽しみにしていましたが、木になる子供たちが選ばれていました。
そして会場はとても素敵だったのですが、いかんせん照明が暗い上に、額にはガラスでなくてプラスチックがはいっていたので、もやがかかってしまっていて絵がよく見えませんでした。ブログ仲間のステファノとモニカも入賞していて、二人の絵を見るのもとても楽しみにしていたのですが、何せ暗くて・・・・・

Oggi sono andata a vedere la mostra"ILLUSTRISSIMI" a Bagno di Romagna. Tra i 4 miei disegni la giuria ne aveva scelto uno per la mostra, quindi ero molto curiosa di sapere quale disegno sarebbe stato messo in esposizione ed anche curiosa di vedere i disegni di Monica e Stefano ( i loro blog sono "monica indelicata" e "quaderno").
Il palazzo e le sale erano molto belli.
Nelle sale purtroppo le luci erano fioche, ed invece di mettere il vetro hanno messo la plastica nelle cornici, quindi non si vedevano bene i disegni.

"ILLUSTRISSIMI"
Fino al 13 gennaio 2008
Palazzo del Capitano Bagno Di Romagna

Monica
f0129406_4185569.jpg

Stefano
f0129406_4193072.jpg

f0129406_4114838.jpg

[PR]
by ayumi-favola | 2008-01-06 05:07 | 展覧会 /mostre | Comments(8)
- da Karen- カレンから
f0129406_2219556.jpg


カレンからクリスマスのプレゼントが届きました。彼女と彼女の友人とで作ったスケジュール帳です。とってもかわいくて是非私も何か作ってみたくなってしまいました。

L'altro giorno ho ricevuto un pacchetto da Karen, nel quale ho trovato un'agenda che aveva fatto lei con una sua amica. E' carinissima, così è venuta anche a me la voglia di creare qualcosa con i miei disgni!
[PR]
by ayumi-favola | 2008-01-03 22:37 | イラスト/ illustrazioni | Comments(4)
SKETCHBOOK 3
f0129406_242318.jpg


こちらはまだ31日ですが、あけましておめでとうございます。

今日は、私の日本語の生徒の一人であるミケランジェロと一緒にスケッチブックを作っています。去年のカレンダーを使ったり、今まで描いていた’いたずら書きを使ったりして、けっこう面白いものができそうです。

Oggi、con uno dei miei allievi della lingua giappnese, Michelangelo, ho fatto lo sketchbook. Lui sta creando dei disgni divertenti usando delle foto di un calendario vecchio e degli scarabocchi che ha disegnato durante la lezione.
[PR]
by ayumi-favola | 2008-01-01 03:03 | イラスト/ illustrazioni | Comments(6)


カテゴリ
全体
日々雑感 / pensieri
イラスト/ illustrazioni
絵本/ favole
展覧会 /mostre
本/ libri
competition
youtube
workshop
theater

以前の記事
2017年 09月
2017年 08月
2017年 07月
more...

お気に入りブログ
イタリア子連れ放浪記
yuki kitazum...
(旧)ほたテン日誌。
ヴェネツィア ときどき ...
ぼーくま日記
SPONGE HOLE
Yamyam町一丁目
のんびりtime♪
LOOTONE
メイクカフェブログ
オルガニスト愛のイタリア...
イタリアの風:Chigu...
石玉サコ 作風簡易見本帳
おいしいジェラート屋さん...
* Avanti * ...
こまくさシニアライフ
ほたてん日誌
浅野陽子の日々
smilemade&ha...
カマクラ ときどき イタリア
上空3000フィート、地...

お気に入り

最新のコメント
あゆみさん、ご活躍おめで..
by atystojo at 10:33
え―、大変でしたね、今日..
by ayumi-favola at 18:38
かおるが脳梗塞((ラクナ..
by ヒグママ at 22:04
男の子と私が全く同じポー..
by ayumi-favola at 03:49
あゆみちゃんが写ってる!..
by ひヒグママ at 05:35

画像一覧